Schlage S51PD SAT 626 Manuale delle Istruzioni

Navigare online o scaricare Manuale delle Istruzioni per no Schlage S51PD SAT 626. Schlage S51PD SAT 626 Instructions / Assembly [en] [es] Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 2
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Installation Instructions
D-Series Knob
Instrucciones de instalación Notice d'installation
Door PreparationPreparación de la puerta Préparation de la porte
Instalación de la cerradura
Lock Installation
Pose de la serrure
A. Mark Centerline and Trim Drill Points
a. Mark centerline on both door faces and door edge. (ANSI/DHI 115.2
suggested height is 40⁵⁄₁₆" from floor.)
b. Stand so door swings towards you. Fold and mark template as shown.
c. Stand so door swings away from you. Fold and mark template as
shown.
D. Prepare Door Jamb
a. Mark centerlines on jamb exactly opposite center of latch hole.
b. Drill holes as shown.
c. Use strike as a pattern for mortise and pilot holes. Strike should fit
flush.
D. Preparación del batiente
a. Marcar líneas centrales en el batiente, exactamente en el centro
opuesto al agujero para el pestillo.
b. Taladrar agujeros tal y como se muestra.
c. Usa la placa hembra como patrón para la entalladura y los agujeros
guía. La placa hembra debe quedar al ras.
D. Préparer l'huisserie de la porte
a. Marquer les lignes centrales sur l'huisserie exactement opposée au
centre du trou du verrou.
b. Percer des trous comme illustré.
c. Utiliser une gâche comme modèle pour la mortaise et les trous
pilotes. La gâche doit être affleurante.
Install Latch
Install as shown. Ensure bevel faces door jamb.
Instalación del pestillo
Instalar el pestillo tal y como se muestra. Asegurarse de que el bisel
esté orientado hacia el batiente.
Poser le verrou
Poser le verrou co mme illustré. S'assurer que le biseau est face à
l'huisserie de la porte.
B. Drill Trim Holes
Drill holes in door face from both sides of door to avoid splintering wood.
B. Perforación de los agujeros de guarnición
Perforar los agujeros en la superficie de la puerta desde ambos lados
de la misma para evitar que se astille la madera.
B. Percer des trous de bordure
Percer des trous des deux côtés de la porte pour éviter l'éclatement du
bois.
A. Marcado de la línea central y de los puntos de
perforación de la guarnición
a. Marcar la línea central en ambas caras de la puerta y en el canto.
[La altura sugerida por ANSI/DHI 115.2 es 102,4 cm desde el piso.]
b. Colocarse de tal modo que la puerta gire hacia usted. Plegar y
marcar la plantilla tal y como se muestra.
c. Colocarse de tal modo que la puerta gire alejándose de usted.
Plegar y marcar la plantilla tal y como se muestra.
A. Marquer la ligne centrale et les points de perçage de la
bordure
a. Marquer la ligne centrale des deux côtés et sur le bord de la porte.
(La hauteur recommandée par ANSI/DHI 115.2 est de 102,4 cm à
partir du sol.)
b. Se tenir de sorte que la porte se déplace vers soi. Plier et marquer
le gabarit comme illustré.
c. Se tenir de sorte que la porte se déplace en direction opposée.
Plier et marquer le gabarit comme illustré.
10-025 Strike
10-025 Placa hembra
10-025 Gâche
⁵⁄₁₆"
(8 mm)
⁵⁄₁₆"
(8 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
Remove Inside Knob and Rose
a. Press wrench into knob hole to depress knob catch. Pull knob off.
b. Insert wrench into hole as shown. Rotate to remove.
Extracción de la perilla y el embellecedor interiores
a. Empujar la llave en el agujero de la perilla para deprimir el
enganche de la misma. Tirar de la perilla para sacarla.
b. Introducir la llave en el agujero, tal y como se muestra. Girar para
extraer.
Retirer le bouton intérieur et la rosette
a. Appuyer la clé de serrage dans le trou du bouton pour enfoncer le
mentonnet du bouton. Retirer le bouton.
b. Insérer la clé de serrage dans le trou comme illustré. Faire tourner
pour retirer.
b
Push Pin
Pasador de empuje
Barrette à ressort
Outils pour la préparation de la porte
Scie cloche de 54 mm
Forets : 25 mm, 3 mm
Crayon et ciseau
Outils pour l'installation
Tournevis cruciforme
Tournevis à tête plate
Herramientas para preparar la puerta
Sierra de perforación de 54 mm
Brocas de perforación: 25 mm, 3 mm
Lápiz y cincel
Herramientas para la instalación
Desatornillador Phillips
Destornillador de cabeza plana
Tools for Door Prep
2¹⁄₈" hole saw
Drill bits: 1", ¹⁄₈"
Pencil and Chisel
Tools for Install
Phillips Screwdriver
Flat Head Screwdriver
Inside Knob
Perilla interior
Bouton intérieur
Inside Rose
Embellecedor interior
Rosette intérieur
Chassis
Chasis
Châssis
Outside Rose
Embellecedor exterior
Rosette extérieur
Outside Knob
Perilla exterior
Bouton extérieur
Latch
Pestillo
Verrou
Strike
Placa
hembra
Gâche
Latch Screws (2)
Tornillos del pestillo (2)
Vis du verrou (2)
Strike Screws (2)
Tornillos de la
placa hembra (2)
Vis de la gâche (2)
Bevel
Bisel
Biseau
a
Wrench
Llave
Clé de serrage
2
³
"
(
7
0
m
m
)
B
A
C
K
S
E
T
2
³
⁄₄
"
(
7
0
m
m
)
B
A
C
K
S
E
T
2
¹
"
(
5
4
mm
)
H
o
l
e
2
¹
"
(
5
4
mm
)
H
o
le
⁵⁄
₁₆
"
(
8
m
m
)
Ho
l
es
"
(
8
m
m
)
H
ol
es
N
-
S
e
r
i
e
s
L
e
v
e
r
L
o
ck
T
e
m
p
l
a
t
e
N
-
S
e
r
i
e
s
L
e
v
e
r
L
o
c
k
T
e
m
p
l
a
te
1³⁄₈" (35 mm)
1³⁄₈" (35 mm)
Low Edge
Flat (No Bevel)
Low Edge
Flat (No Bevel)
C
L
©
2
0
0
2
S
c
h
l
a
g
e
L
o
c
k
C
o.
P
r
i
n
t
e
d
i
n
U
S
A
1
0
/
0
2
P
5
1
5
-
1
7
0
2
³
⁄₄
"
(
7
0
mm
)
B
A
C
K
S
E
T
2
³
"
(
7
0
m
m
)
B
A
C
K
S
E
T
2
¹
"
(
5
4
m
m
)
H
ole
2
¹
⁄₈"
(
5
4
mm
)
H
o
le
⁵⁄
"
(
8
mm
)
H
o
le
s
⁵⁄₁₆
"
(
8
mm
)
H
o
les
N
-
S
e
r
i
e
s
L
e
v
e
r
Lo
c
k
T
e
m
p
la
t
e
N
-
S
e
r
i
e
s
L
e
v
e
r
Lo
ck
Te
m
p
l
a
te
1³⁄₈" (35 mm)
1³⁄₈" (35 mm)
Low Edge
Flat (No Bevel)
Low Edge
Flat (No Bevel)
C
L
©2002
Sch
lag
e
L
o
c
k
C
o
.
P
r
i
nted
in
USA
10
/0
2
P
51
5
-
1
7
0
OR
O
OU
Template
Plantilla
Gabarit
Centerline
Línea central
Ligne centrale
Low Side
(if beveled
)
Low Side
(
if beveled)
Bisel bajo
Bisel bajo
Biseau faible
Biseau faible
c
OR
O
OU
1
³
⁄₄
"
D
o
o
r
1
³⁄
"
D
oo
r
High Edge
High Edge
FOLD ON DOOR EDGE
C
L
1⁵⁄₈" (41 mm)
¹⁄
"
(
3
m
m
)
H
ol
es
¹⁄
"
(3
m
m
)
H
ol
es
2
³
⁄₄
"
(
7
0
m
m
)
B
A
C
K
S
E
T
2
³⁄
"
(
70
m
m
)
B
A
C
K
S
E
T
2
¹
⁄₈
"
(
5
4
m
m
)
H
o
le
2
¹⁄
"
(
5
4
m
m
)
H
o
le
"
(
8
m
m
)
H
o
l
es
⁵⁄₁
"
(
8
m
m
)
H
o
le
s
N
-
S
e
r
i
e
s
L
e
v
e
r
L
o
c
k
Te
m
p
la
t
e
N
-
S
e
ri
e
s
L
e
v
e
r
L
o
c
k
T
e
m
p
la
t
e
1³⁄₈" (35 mm)
1³⁄₈" (35 mm)
Low Edge
Flat (No Bevel)
Low Edge
Flat (No Bevel)
C
L
©
2
0
0
2
S
c
h
l
a
g
e
L
o
c
k
C
o
.
P
r
i
n
t
e
d
i
n
U
S
A
1
0
/
0
2
P
5
1
5
-
1
7
0
1
"
(
2
5
m
m
)
H
o
l
e
1
"
(
2
5
m
m
)
H
o
le
1
³
⁄₄
"
D
o
or
1
³⁄₄
"
D
o
o
r
High Edge
High Edge
FOLD ON DOOR EDGE
C
L
1⁵⁄₈" (41 mm)
¹⁄₈
"
(3
m
m
)
H
o
le
s
¹
⁄₈
"
(3
m
m
)
H
ol
e
s
2³⁄₄
"
(
7
0
m
m
)
B
A
C
K
S
E
T
2
³
⁄₄
"
(
7
0
m
m)
B
A
C
K
S
E
T
2
¹⁄
"
(
5
4
m
m
)
H
o
l
e
2
¹
⁄₈
"
(
5
4
m
m
)
H
ole
"
(
8
m
m
)
H
ol
e
s
"
(
8
m
m
)
H
o
l
es
N
-
S
e
r
i
e
s
L
e
v
e
r
L
o
c
k
T
e
m
p
l
a
t
e
N
-
S
e
r
ie
s
L
e
v
e
r
L
o
c
k
T
e
m
p
la
t
e
1³⁄₈" (35 mm)
1³⁄₈" (35 mm)
Low Edge
Flat (No Bevel)
Low Edge
Flat (No Bevel)
C
L
©
200
2
Sc
h
l
a
ge
L
o
c
k
Co
.
P
r
i
n
t
ed
in
US
A
1
0
/
02
P
515
-
1
7
0
1
"
(
25
m
m
)
H
o
le
1
"
(
25
m
m
)
H
o
l
e
High Side
(if beveled)
High
Side
(if beveled)
Bisel alto
Bisel alto
Biseau fort
Biseau fort
Template
Plantilla
Gabarit
Centerline
Línea central
Ligne centrale
b
1" (25 mm)
2¹⁄₈" (54 mm) Through Door
54 mm a través de la puerta
54 mm dans la porte
¹⁄₈" (3 mm) Pilot Holes
Trous pilotes de 3 mm
Agujeros guía de 3 mm
Latch Screw
Tornillo del pestillo
Vis de verrou
1
2
C. Mortise Cutout for Latch
Use faceplate as a pattern for mortise. Faceplate should fit flush.
C. Escopleado de la entalladura para el pestillo
Usa la placa delantera como patrón para la entalladura. La placa
delantera debe quedar al ras.
C. Mortaiser la découpe pour le verrou
Utiliser une têtière comme modèle pour la mortaise. La têtière doit
affleurer.
Mortise ⁵⁄₃₂" (4 mm) deep
Escopleado de 4 mm
de profundidad
Mortaise de 4 mm
de profondeur
P509-564
Vedere la pagina 0
1 2

Sommario

Pagina 1 - Installation Instructions

Installation InstructionsD-Series KnobInstrucciones de instalación Notice d'installationDoor PreparationPreparación de la puerta Préparation de l

Pagina 2

©2005 Ingersoll-Rand CompanyPrinted in Country.P509-564 Rev. 03/05-bInstall Inside Rosea. Slide rose over spindle and engage with threads on chassis.

Commenti su questo manuale

Nessun commento